Mentula moechatur. Moechatur mentula certe. Hoc est quod dicunt, ipsa olera olla legit. Notes 本诗格律是哀歌双行体。学者们普遍认为,这首诗和第114首、115首中的门图拉指恺撒的手下玛穆拉(参考第29首)。 第1行,这一行用了双关,第一个门图拉(Mentula)大写,是卡图卢斯送给玛穆拉的绰号,第二个门图拉(mentula)小写,指其本义(“阳具”)。 Olla,“坛子”、“罐子”;olera(原形olus),“蔬菜”。olera和olla的头韵,如同mentula和moechatur(不定式moechari,“淫乱”)的头韵,都体现了两个词之间的联系。门图拉淫乱就像坛子装蔬菜一样完全合乎各自的天性,完全不加选择。将玛穆拉比作阳具和坛子,都抹除了他作为人的精神属性。 Translation 门图拉整日淫乐。门图拉淫乐有什么奇怪? 这就是人们常说的:坛子自然会装蔬菜。 article Nav 93 95