Quinti, si tibi vis oculos debere Catullum
Aut aliud si quid carius est oculis,
Eripere ei noli multo quod carius illi
Est oculis seu quid carius est oculis.
Notes
本诗格律是哀歌双行体。卡图卢斯劝告一位名叫昆提乌斯(Quintius,参考第100首)的人不要打莱斯比娅的主意。
Quinti(昆提),Quintius(昆提乌斯)的呼格,。
第3行, “比眼睛还珍贵的东西”,相似的说法参考第3首、14首和104首。
Translation
如果你想卡图卢斯欠你一双眼睛,昆提,
或者别的什么比眼睛还珍贵的东西,
你就别夺走他那件远比眼睛珍贵、甚至
比珍贵胜过眼睛的东西还珍贵的东西。