23

Furi, cui neque servus est neque arca
Nec cimex neque araneus neque ignis,
Verum est et pater et noverca, quorum
Dentes vel silicem comesse possunt,
Est pulchre tibi cum tuo parente5
Et cum coniuge lignea parentis.
Nec mirum: bene nam valetis omnes,
Pulchre concoquitis, nihil timetis,
Non incendia, non graves ruinas,
Non furta impia, non dolos veneni,10
Non casus alios periculorum.
Atque corpora sicciora cornu
Aut siquid magis aridum est habetis
Sole et frigore et esuritione.
Quare non tibi sit bene ac beate?15
A te sudor abest, abest saliva,
Mucusque et mala pituita nasi.
Hanc ad munditiem adde mundiorem,
Quod culus tibi purior salillo est,
Nec toto decies cacas in anno;20
Atque id durius est faba et lapillis,
Quod tu si manibus teras fricesque,
Non umquam digitum inquinare posses.
Haec tu commoda tam beata, Furi,
Noli spernere nec putare parvi,25
Et sestertia quae soles precari
Centum desine: nam sat es beatus.

本诗格律是十一音节体。弗里乌斯(参考第11首、16首、24首和26首)向卡图卢斯借一大笔钱,不仅遭到拒绝,还受到一番奚落。Merrill(1893)对此诗评价不高,称之为“缺乏品味的讽刺”。Munro(1905)却认为,虽然由于题材的限制,这篇作品无法体现出卡图卢斯最突出的那些特质,但在轻型的玩笑诗中,这首精致、诙谐的诗是出类拔萃的。MacLeod(1973)指出,这首诗的一个妙处在于最后两行对前文的颠覆。

Furi(弗里)是Furius(弗里乌斯)的呼格。弗里乌斯可能和奥勒里乌斯一样,生活穷困,整日向朋友讨钱。

第1-2行重复使用neque(nec)强化了弗里乌斯一无所有的印象。

Noverca(“继母”),古罗马和许多社会一样,对继母有根深蒂固的偏见。

Lignea(阳性ligneus),意思是“像木头一样的”,这里可能指外表皱缩、枯干,暗示他们的穷困。

Garrison(1989)指出,在7-11行,卡图卢斯是以斯多葛派的口吻在劝诫弗里乌斯。斯多葛派认为有尊严的贫困是生活的理想状态,因为无需担心由于财富引来的各种祸患,而远离忧虑、心境平和就是幸福。

Furta(原形furtum),盗窃,Lee(1990)版作facta(“行为”)。

Dolos veneni字面意思是“毒药的痛苦”,指别人谋财害命。

Sestertia…centum,十万塞斯脱(sestertius,古罗马硬币,相当于2.5个硬币基本单位as),相当于古罗马中产人士一年的收入(Garrison 1989)。

Precari(“请求”,“祷告”)和soles(“经常”)突出了弗里乌斯纠缠不清的形象,与斯多葛派的坚忍哲学显然不符。

弗里,你既没钱柜也没家奴,
既没床虱也没蜘蛛也没火炉,
可你既不缺父亲也不缺继母,
他们的牙能让燧石粉身碎骨。
和你的父亲、还有他木头似的5
配偶一起生活,你是多么快乐。
难怪,你们三位都身体健康,
消化顺畅,心里也从不惊慌:
没有火灾,也没有坍塌的房顶,
没人偷盗,也没人投毒害命,10
也没任何别的危险,别的不幸。
而且,你们的身板比牛角还硬,
甚至胜过任何比牛角更硬之物,
这是烈日、严寒和饥饿的馈赠。
所以,你的生活怎能不幸福?15
汗水离开了你,唾液离开了你,
恼人的鼻涕也永远消失了踪迹。
如此的洁净之外,还有一种洁净,
因为你的肛门清爽超过了盐瓶,
一年到头,它最多只大便十次,20
而且那玩意比豆子和石块还硬实,
即使你用手反复地磨蹭搓揉,
你也永远不会弄脏一个指头。
你有如此美妙的财富,弗里,
别不屑一顾,一定要好好珍惜,25
也别再不停地求我,求我给你
十万塞斯脱:你已经太有福气。

article Nav