Vergil, Aeneid IV 437-449

Tālibus ōrābat, tālīsque miserrima flētūs

fertque refertque soror. Sed nūllīs ille movētur

flētibus aut vōcēs ūllās tractābilis audit;

Fāta obstant placidāsque virī deus obstruit aurīs.440

Ac velut annōsō validam cum rōbore quercum

Alpīnī Boreae nunc hinc nunc flātibus illinc

ēruere inter sē certant; it strīdor, et altae

cōnsternunt terram concussō stīpite frondēs;

ipsa haeret scopulīs et quantum vertice ad aurās445

aetheriās, tantum rādīce in Tartara tendit:

haud secus adsiduīs hinc atque hinc vōcibus hērōs

tunditur, et magnō persentit pectore cūrās;

mēns immōta manet, lacrimae volvuntur inānēs.

    她这样哀求过后,无比痛心的妹妹就将

    带泪的话语一五一十地转告。但那人既

    不为眼泪所动,也铁了心听不进任何言语;

    有命运阻挡,神明堵住英雄宁静的双耳。                        440

    就好像一棵躯干历经沧桑依旧坚强的橡树

    被阿尔卑斯的北风时而吹向左,时而向右,

    争着要把它连根拔起;呼啸声掠过,树叶

    就随着枝干震颤,在地上铺成厚厚一层;

    而老树却紧咬着磐石,头顶上的天风有                            445

    多强劲,树根就有多牢固地伸向地府:

    那英雄也一样,心思在不绝的话音中

    来回摇摆,忧愁穿透了他伟大的心灵,

    但意志却坚定不移,泪水流得都是徒劳。

    article Nav