Non custos si fingar ille Cretum,
Non si Pegaseo ferar volatu,
Non Ladas ego pinnipesve Perseus,
Non Rhesi niveae citaeque bigae;
Adde huc plumipedas volatilesque,5
Ventorumque simul require cursum,
Quos iunctos, Cameri, mihi dicares:
Defessus tamen omnibus medullis
Et multis languoribus peresus
Essem te mihi, amice, quaeritando.10
Notes
Translation
即使我是守卫克里特的青铜机器,
即使我乘着珀加索斯在天空飞驰,
即使我是拉达斯或穿飞鞋的珀尔修斯,
即使我是瑞索斯闪电般的雪白双骥——
再加上所有翅膀,所有能飞的东西,5
再召集所有迅疾的风汇聚于此,
把它们套上缰绳送给我,卡梅里乌斯,
疲惫仍会钻进我骨髓的每个角落,
倦怠的感觉仍会将我吞没,当我
追寻着你,朋友,追寻着你的踪迹。10