Quaeris quot mihi basiationes
Tuae, Lesbia, sint satis superque.
Quam magnus numerus Libyssae harenae
Lasarpiciferis iacet Cyrenis,
Oraclum Iovis inter aestuosi 5
Et Batti veteris sacrum sepulcrum;
Aut quam sidera multa, cum tacet nox,
Furtivos hominum vident amores,
Tam te basia multa basiare
Vesano satis et super Catullo est,10
Quae nec pernumerare curiosi
Possint nec mala fascinare lingua.
Notes
Translation
你问,究竟要给我多少个吻,
莱斯比娅,才能满足我的心。
我要它们多如利比亚的沙砾,
在盛产松香草的居雷奈绵延,
一边是炽烈的朱庇特的庙宇,5
一边是老巴图斯的尊贵墓园;
或者多如沉默夜晚的星星,
注视着人间幽秘的爱情,
——你要给他这许许多多的吻,
疯癫的卡图卢斯才会满足,10
好让好奇的家伙无法数清,
好让恶毒的舌头无法咒诅。